Condiciones generales

Tabla de contenido
- Alcance
- Conclusión del contrato
- Precios y condiciones de pago.
- Condiciones de entrega y envío
- Concesión de derechos de uso de contenidos digitales
- Fuerza mayor
- Retraso del servicio a petición del cliente.
- Retención de título
- Responsabilidad por defectos/garantía
- Responsabilidad
- Estatuto de limitaciones
- Retención, asignación
- Condiciones especiales para el procesamiento de mercancías según especificaciones específicas del cliente.
- Ley aplicable, lugar de jurisdicción
1) Alcance
1.1 Estos Términos y Condiciones Generales (en adelante “CGC”) de Fontana GmbH & Co. KG (en adelante “Vendedor”) se aplican a todos los contratos para la entrega de bienes que un empresario (en adelante “Cliente”) tiene con el Vendedor con respecto a los términos y condiciones acordados por el Vendedor con los bienes presentados en su tienda en línea. Se rechaza la inclusión de términos y condiciones propios del cliente, salvo acuerdo en contrario.
1.2 Estos Términos y Condiciones Generales también se aplican exclusivamente si el vendedor realiza la entrega al cliente sin reservas especiales a pesar de conocer las condiciones del cliente que contradicen o se desvían de estas condiciones.
1.3 Estos Términos y Condiciones Generales se aplican en consecuencia a los contratos para la entrega de contenidos digitales, a menos que se estipule expresamente lo contrario.
1.4 Un empresario en el sentido de estos Términos y Condiciones Generales es una persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente.
1.5 Los empresarios en el sentido de estas Condiciones Generales también son autoridades u otras instituciones de derecho público si al celebrar el contrato actúan exclusivamente según el derecho privado.
2) Celebración del contrato
2.1 Las descripciones de los productos presentadas en la tienda online del vendedor no representan ofertas vinculantes por parte del vendedor, sino que sirven para realizar una oferta vinculante por parte del cliente.
2.2 El cliente puede enviar la oferta mediante el formulario de pedido online integrado en la tienda online del vendedor. Después de colocar los bienes y/o servicios seleccionados en el carrito de compras virtual y pasar por el proceso de pedido electrónico, el cliente presenta una oferta contractual legalmente vinculante con respecto a los bienes y/o servicios contenidos en el carrito de compras haciendo clic en el botón que completa el proceso de pedido. El cliente también puede enviar la oferta al vendedor por teléfono, fax, correo electrónico o correo postal.
2.3 El vendedor puede aceptar la oferta del cliente en un plazo de cinco días,
- enviando al cliente una confirmación de pedido por escrito o una confirmación de pedido en forma de texto (fax o correo electrónico), siendo decisiva la recepción de la confirmación de pedido por parte del cliente, o
- mediante la entrega de la mercancía solicitada al cliente, siendo decisiva la recepción de la mercancía por parte del cliente, o
- pidiendo al cliente que pague después de realizar su pedido, o
- siempre que se ofrezca el pago mediante domiciliación bancaria y el cliente elija esta forma de pago cargando el precio total en su cuenta bancaria, siendo decisivo el momento en el que se realiza el cargo en la cuenta del cliente.
Si se presentan varias de las alternativas antes mencionadas, el contrato se celebrará en el momento en que una de las alternativas antes mencionadas se presente primero. El plazo de aceptación de la oferta comienza el día siguiente al envío de la oferta por parte del cliente y finaliza al final del quinto día siguiente al envío de la oferta. Si el vendedor no acepta la oferta del cliente dentro del plazo mencionado, se considerará un rechazo de la oferta, por lo que el cliente ya no estará vinculado por su declaración de intenciones.
2.4 Si selecciona un método de pago ofrecido por PayPal, el pago se procesa a través del proveedor de servicios de pago PayPal (Europa) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxemburgo (en adelante: “PayPal”), bajo la jurisdicción de PayPal -Condiciones de uso, que se pueden consultar en https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full o - si el cliente no tiene una cuenta PayPal - bajo la Los términos y condiciones para pagos sin una cuenta PayPal se pueden consultar en https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full . Si el cliente paga utilizando un método de pago ofrecido por PayPal que puede seleccionarse en el proceso de pedido en línea, el vendedor declara la aceptación de la oferta del cliente en el momento en que el cliente hace clic en el botón que completa el proceso de pedido.
2.5 Al enviar una oferta a través del formulario de pedido en línea del vendedor, el vendedor guarda el texto del contrato una vez celebrado el contrato y lo envía al cliente en forma de texto (por ejemplo, correo electrónico, fax o carta) después de enviar el pedido. El vendedor no facilitará el texto del contrato más allá de este momento. Si el cliente ha creado una cuenta de usuario en la tienda online del vendedor antes de enviar su pedido, los datos del pedido se archivarán en el sitio web del vendedor y el cliente podrá acceder a ellos de forma gratuita a través de su cuenta de usuario protegida con contraseña proporcionando la correspondiente detalles de inicio de sesión.
2.6 Antes de realizar el pedido de forma vinculante a través del formulario de pedido en línea del vendedor, el cliente puede identificar posibles errores de entrada leyendo atentamente la información que aparece en la pantalla. Un medio técnico eficaz para detectar mejor los errores de entrada puede ser la función de ampliación del navegador, que amplía la visualización en la pantalla. Como parte del proceso de pedido electrónico, el cliente puede corregir sus entradas utilizando las funciones habituales de teclado y ratón hasta que haga clic en el botón que completa el proceso de pedido.
2.7 Para celebrar el contrato sólo estará disponible el idioma alemán.
2.8 El procesamiento de pedidos y el contacto generalmente se realizan a través de correo electrónico y procesamiento de pedidos automatizado. El cliente debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico que proporcionó para procesar el pedido es correcta para que los correos electrónicos enviados por el vendedor puedan recibirse en esta dirección. En particular, al utilizar filtros de SPAM, el cliente debe asegurarse de que todos los correos electrónicos enviados por el vendedor o por terceros encargados por el vendedor para procesar el pedido puedan ser entregados.
2.9 Si las partes han acordado condiciones especiales, éstas generalmente no se aplican a las relaciones contractuales actuales y futuras con el cliente.
2.10 Si el cliente no puede cumplir financieramente con sus obligaciones hacia el vendedor, el vendedor puede rescindir los contratos de intercambio existentes con el cliente sin previo aviso rescindiendo el contrato. Esto también se aplica si el cliente se declara en quiebra. El artículo 321 del BGB y el artículo 112 del InsO no se verán afectados. El cliente informará al vendedor por escrito lo antes posible de cualquier insolvencia inminente.
3) Precios y condiciones de pago
3.1 A menos que se indique lo contrario en la descripción del producto del vendedor, los precios indicados son precios netos, que no incluyen el impuesto sobre las ventas legal. Los gastos de embalaje y envío, carga, seguro (especialmente seguro de transporte), derechos de aduana e impuestos se podrán cobrar por separado.
3.2 El cliente dispone de varias opciones de pago, que se especifican en la tienda online del vendedor.
3.3 Si selecciona un método de pago ofrecido a través del servicio de pago "mollie", el pago se procesa a través del proveedor de servicios de pago Mollie BV, Keizersgracht 313, 1016 EE Amsterdam, Países Bajos (en adelante: "mollie"). Los métodos de pago individuales ofrecidos a través de mollie se comunican al cliente en la tienda online del vendedor. Para procesar los pagos, mollie puede utilizar otros servicios de pago para los cuales pueden aplicarse condiciones de pago especiales, de los cuales se informará al cliente por separado si es necesario. Más información sobre “mollie” está disponible en Internet en https://www.mollie.com/de/ .
3.4 Un pago se considerará recibido tan pronto como el valor equivalente haya sido acreditado en una de las cuentas del vendedor. En caso de retraso en el pago, el vendedor tendrá derecho a recibir intereses de demora de hasta 10 puntos porcentuales por encima del tipo de interés base respectivo. Los demás derechos legales del vendedor en caso de retraso en el pago por parte del cliente no se verán afectados. Si las reclamaciones están vencidas, los pagos entrantes se compensarán primero con los posibles costes e intereses y luego con la reclamación más antigua.
3.5 Si se producen aumentos de costes imprevisibles (por ejemplo, fluctuaciones monetarias, aumentos inesperados de precios por parte de los proveedores, etc.), el vendedor tiene derecho a repercutir el aumento de precio al cliente. Sin embargo, esto sólo se aplica si, según lo acordado, la entrega se realizará más tarde de cuatro meses después de la celebración del contrato.
4) Condiciones de entrega y envío
4.1 Los productos se entregan mediante envío a la dirección de entrega especificada por el cliente, a menos que se acuerde lo contrario. Al procesar la transacción, la dirección de entrega especificada en el procesamiento del pedido del vendedor es decisiva.
4.2 Para los productos entregados por un transportista, la entrega se realiza "gratis en la acera", es decir, en la acera pública más cercana a la dirección de entrega, a menos que se indique lo contrario en la información de envío en la tienda en línea del vendedor y a menos que se acuerde lo contrario.
4.3 El vendedor tiene derecho a realizar entregas parciales si esto es razonable para el cliente. En caso de entregas parciales permitidas, el vendedor tendrá derecho a emitir facturas parciales.
4.4 El vendedor se reserva el derecho de rescindir el contrato en caso de entrega incorrecta o inadecuada. Esto sólo se aplica en el caso de que la falta de entrega no sea responsabilidad del vendedor y el vendedor haya celebrado una transacción de cobertura específica con el proveedor con el debido cuidado. El vendedor hará todos los esfuerzos razonables para adquirir los bienes. En caso de no disponibilidad o disponibilidad parcial de los productos, se informará inmediatamente al cliente y se reembolsará el importe inmediatamente.
4.5 El riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de los bienes vendidos pasa al cliente tan pronto como el vendedor haya entregado el artículo al transportista, al transportista o a la persona o institución designada de otro modo para realizar el envío. Esto también se aplica si el vendedor corre con los gastos de transporte. El seguro de transporte sólo se proporciona bajo petición especial y por cuenta del cliente.
4.6 Si la entrega no es posible por motivos imputables al cliente, por ejemplo porque la mercancía no pasa por la puerta de entrada, la puerta principal o las escaleras del cliente, o porque no se puede encontrar al cliente en la dirección de entrega especificada por él, aunque El plazo de entrega se ha anunciado al cliente con un plazo razonable, el cliente correrá con los gastos de la entrega fallida y estará obligado a pagar una compensación global por el retraso. Esto equivale al 1% por cada semana completa de retraso, pero como máximo al 8% del valor de la entrega total o de la parte de la entrega total que no fue aceptada. Las partes siguen siendo libres de probar daños mayores o menores.
4.7 En caso de que el envío de la mercancía al cliente se retrase por motivos imputables al cliente, la transferencia del riesgo se produce cuando se notifica al cliente que la mercancía está lista para su envío. El cliente deberá hacerse cargo de los costes de almacenamiento derivados de la transferencia del riesgo.
4.8 La recogida por cuenta propia no es posible por motivos logísticos.
4.9 El contenido digital se proporciona al cliente exclusivamente en formato electrónico de la siguiente manera:
- vía descarga
- por correo electrónico
5) Concesión de derechos de uso de contenidos digitales
5.1 A menos que se indique lo contrario en la descripción del contenido de la tienda en línea del vendedor, el vendedor otorga al cliente el derecho no exclusivo, sin restricciones en términos de lugar y tiempo, de utilizar el contenido proporcionado con fines comerciales.
5.2 No se permite transmitir el contenido a terceros o realizar copias para terceros fuera del alcance de estos Términos y condiciones generales a menos que el vendedor haya aceptado transferir la licencia contractual al tercero.
5.3 La concesión de derechos sólo será efectiva de conformidad con el artículo 158, apartado 1 del Código Civil alemán (BGB), una vez que el cliente haya pagado íntegramente la remuneración adeudada. El vendedor también podrá permitir provisionalmente el uso del contenido del contrato antes de ese momento. Mediante dicho permiso provisional no se produce una transferencia de derechos.
6) Fuerza mayor
En caso de fuerza mayor que afecte al cumplimiento del contrato, el vendedor tiene derecho a posponer la entrega mientras dure el obstáculo y, en caso de retrasos más prolongados, a rescindir total o parcialmente, sin derecho a reclamación. de ello se pueda derivar contra el vendedor. Se consideran fuerza mayor todos los acontecimientos que sean imprevisibles para el vendedor o aquellos que, incluso si fueran previsibles, están fuera de su control y cuyo impacto en el cumplimiento del contrato no puede evitarse mediante esfuerzos razonables del vendedor. Los derechos legales del cliente no se verán afectados.
7) Retraso del servicio a petición del cliente.
Si el envío o la entrega de los productos se retrasa a petición del cliente más de un mes después de la notificación de que están listos para el envío, se le puede cobrar al cliente una tarifa de almacenamiento del 0,5% del precio de compra por cada mes adicional o parte del mismo, pero una máximo del 5% del precio de compra en total. Las partes contratantes son libres de probar daños mayores o menores.
8) Reserva de propiedad
8.1 El vendedor se reserva la propiedad de la mercancía entregada hasta que se haya pagado íntegramente el precio de compra adeudado. Además, el vendedor se reserva la propiedad de la mercancía entregada hasta que se hayan cumplido todos sus derechos derivados de la relación comercial con el cliente.
8.2 Si los bienes entregados son procesados, el vendedor se considera fabricante y adquiere la propiedad de los bienes recién creados. Si el procesamiento se realiza junto con otros materiales, el vendedor adquiere la propiedad en proporción al valor de factura de su mercancía con respecto al de los demás materiales. Si, en caso de que los bienes del vendedor se combinen o mezclen con uno de los artículos del cliente, éste debe considerarse como el artículo principal, la copropiedad del bien será en proporción al valor en factura de los bienes del vendedor. al valor de factura o, en su defecto, al valor de mercado del artículo principal sobre el que se trata el Vendedor. En estos casos, el cliente es considerado custodio.
8.3 El cliente no podrá pignorar ni ceder como garantía elementos sujetos a retención de título o derechos. El cliente sólo puede revender como revendedor en el curso normal del negocio si el cliente ha cedido efectivamente los derechos del vendedor frente a sus clientes en relación con la reventa y si el cliente transfiere la propiedad a su cliente previo pago. Al celebrar el contrato, el cliente cede como garantía sus derechos relacionados con dichas ventas frente a sus clientes al vendedor, quien al mismo tiempo acepta esta cesión.
8.4 El cliente deberá informar inmediatamente del acceso a los bienes de propiedad o copropiedad del vendedor o a los créditos cedidos. Debe pagar inmediatamente las cantidades asignadas al vendedor y cobradas por él al vendedor si su reclamación es exigible.
8.5 Si el valor de las garantías reales del vendedor excede el importe de los créditos garantizados en más del 10%, el vendedor liberará una parte correspondiente de las garantías reales a petición del cliente.
9) Responsabilidad por defectos/garantía
Si el artículo adquirido es defectuoso, se aplicarán las disposiciones legales sobre responsabilidad por defectos. Desviándose de esto:
9.1 Las reclamaciones por defectos no surgen en caso de desgaste natural o daños que se produzcan después de la transferencia del riesgo como resultado de un manejo incorrecto o negligente, uso excesivo, recursos operativos inadecuados o debido a influencias externas especiales que no se asumen bajo el contrato. Si el cliente o terceros realizan cambios o trabajos de reparación inadecuados, no habrá reclamación por defectos por estos o las consecuencias resultantes, a menos que el cliente pueda demostrar que el defecto reclamado no fue causado por estos cambios o trabajos de reparación.
9.2 Para productos nuevos, el plazo de prescripción de reclamaciones por defectos es de un año desde la entrega de los productos. En el caso de bienes usados, quedan excluidos los derechos y reclamaciones por defectos.
9.3 No se aplican las limitaciones de responsabilidad y el acortamiento del plazo de prescripción regulados anteriormente.
- para elementos que fueron utilizados para un edificio de acuerdo con su uso normal y causaron sus defectos,
- para reclamaciones por daños y reembolso de gastos por parte del cliente,
- en el caso de que el vendedor haya ocultado fraudulentamente el defecto, así como
- para el derecho de repetición según § 445a BGB.
9.4 En caso de cumplimiento suplementario, el vendedor tiene derecho a elegir entre reparación o entrega de sustitución.
9.5 Si se realiza una entrega de sustitución dentro del ámbito de responsabilidad por defectos, el plazo de prescripción no comienza de nuevo.
9.6 Si el cumplimiento posterior se realiza mediante entrega sustitutiva, el cliente está obligado a devolver la mercancía entregada por primera vez al vendedor en un plazo de 30 días. El paquete de devolución debe contener el motivo de la devolución, el nombre del cliente y el número asignado a la compra del producto defectuoso, que permita al vendedor identificar el producto devuelto. Mientras y en la medida en que la cesión del envío de devolución no sea posible por motivos imputables al cliente, el vendedor no está obligado a aceptar la mercancía devuelta ni a reembolsar el precio de compra. El cliente corre con los gastos de reenvío.
9.7 Si el vendedor entrega un artículo sin defectos para una prestación suplementaria, el vendedor puede reclamar al cliente una compensación por el uso de acuerdo con el artículo 346, apartado 1 del Código Civil alemán (BGB). Otros derechos legales no se verán afectados.
9.8 Si el cliente actúa como comerciante en el sentido del § 1 HGB, está sujeto a la obligación comercial de investigar y presentar reclamaciones de conformidad con el § 377 HGB. Si el cliente incumple las obligaciones de información allí reguladas, la mercancía se considerará aprobada.
10) Responsabilidad
El vendedor es responsable ante el cliente de todas las reclamaciones contractuales, cuasicontractuales y legales, incluidas las reclamaciones extracontractuales por daños y perjuicios y el reembolso de gastos, de la siguiente manera:
10.1 El vendedor es responsable sin restricciones por cualquier motivo legal.
- en caso de dolo o negligencia grave,
- en caso de daño intencional o negligente a la vida, al cuerpo o a la salud,
- sobre la base de una promesa de garantía, salvo disposición en contrario al respecto,
- debido a responsabilidad obligatoria, como la que establece la Ley de Responsabilidad del Producto.
10.2 Si el vendedor incumple negligentemente una obligación contractual esencial, la responsabilidad se limita al daño previsible típico del contrato, a menos que exista responsabilidad ilimitada de conformidad con el párrafo anterior. Las obligaciones contractuales esenciales son obligaciones que el contrato impone al vendedor según su contenido para lograr el objetivo del contrato, cuyo cumplimiento permite en primer lugar la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento el cliente puede confiar regularmente. .
10.3 En caso contrario, se excluye la responsabilidad del vendedor.
10.4 Las normas de responsabilidad anteriores también se aplican con respecto a la responsabilidad del vendedor respecto de sus auxiliares ejecutivos y representantes legales.
11) Estatuto de limitaciones
Los derechos del cliente contra el vendedor expiran - a excepción de los derechos regulados en el punto "Responsabilidad por defectos / Garantía" - un año desde el conocimiento de los hechos que dieron lugar al reclamo, pero a más tardar cinco años después de la prestación del servicio. siempre que no exista responsabilidad ilimitada de conformidad con el párrafo anterior.
12) Retención, cesión
12.1 Los derechos de retención y denegación de cumplimiento del cliente quedan excluidos, a menos que el vendedor no impugne las contrademandas subyacentes o éstas hayan sido legalmente establecidas.
12.2 Queda excluida la cesión por parte del cliente de derechos derivados del contrato celebrado con el cliente, en particular la cesión de posibles derechos por defectos por parte del cliente.
13) Condiciones especiales para el procesamiento de mercancías según especificaciones específicas del cliente.
13.1 El cliente libera al vendedor de reclamaciones de terceros que puedan hacer valer contra el vendedor en relación con una violación de sus derechos a través del uso contractual del contenido del cliente. El cliente también asume los costes correspondientes de la defensa jurídica necesaria, incluidos todos los honorarios judiciales y legales al precio legal. Esto no se aplica si el cliente no es responsable de la infracción. En caso de reclamación de terceros, el cliente está obligado a facilitar al vendedor de forma inmediata, veraz y completa toda la información necesaria para examinar las reclamaciones y defenderlas.
13.2 El vendedor se reserva el derecho de rechazar el procesamiento de pedidos si el contenido proporcionado por el cliente viola las prohibiciones legales u oficiales o la moral. Esto se aplica en particular a la provisión de contenidos inconstitucionales, racistas, xenófobos, discriminatorios, ofensivos, que pongan en peligro a los jóvenes y/o que enaltezcan la violencia.
14) Ley aplicable, lugar de jurisdicción
14.1 El derecho de la República Federal de Alemania se aplica a todas las relaciones jurídicas entre las partes, excluyendo las leyes sobre la compra internacional de bienes muebles.
14.2 Si el cliente actúa como comerciante, persona jurídica de derecho público o fondo especial de derecho público con domicilio social en la República Federal de Alemania, el lugar de jurisdicción exclusivo para todos los litigios derivados de este contrato es el lugar de residencia del vendedor. negocio. Si el cliente tiene su sede fuera del territorio de la República Federal de Alemania, el domicilio social del vendedor será el lugar exclusivo de jurisdicción para todos los litigios que surjan de este contrato. Sin embargo, en los casos mencionados anteriormente, el vendedor tiene en cualquier caso derecho a recurrir ante el tribunal del domicilio social del cliente.







